Blog'a Geri Dön
Rehber6 dk okuma

Windows'ta çift yönlü AI çeviri: herkes kendi dilinde konuşur

AlekGir11 Nisan 2026Güncellendi 10 Temmuz 2026

Özetle: StreamVox, bir sohbetin yalnızca bir tarafını değil, her iki tarafını da çevirir - böylece biri akıcı konuşurken diğerinin kırık dökük altyazı okuması gerekmez. İki şekilde çalışır: Zoom ve Teams gibi görüşmeler için iki makinede ayna gibi, ya da yüz yüze sohbetler için Konuşma modu ile tek bir makinede. Dillerini ayarla, katmanı aç; iki taraf da kendi dilinde altyazıyı gerçek zamanlı okur.

Çeviri araçlarının çoğu sorunun yalnızca yarısını çözer. Bir giriş dili ve bir çıkış dili ayarlarsın, uygulama söylediğini çevirir - karşı taraf ise hâlâ kırık dökük İngilizceyle boğuşur. Aynı anda o kişi de zar zor bildiği bir dilde cevap vermeye çalışır, ve iki yönde de anlamın yarısı yolda kaybolur.

Çift yönlü çeviri bunu düzeltir. İki taraf da kendi ana dilinde kalır. StreamVox bunu ilk günden beri destekliyor - yeni bir özellik değil, ama yeni kullanıcıların uygulamayı ilk açtıklarında en sık kaçırdığı özellik de bu. O yüzden gerçekte nasıl çalıştığını anlatayım.

Çift yönlü çeviri ne demek

Geleneksel çevirmenler tek yönlü çalışır. Giriş: Japonca. Çıkış: İngilizce. Bir anime klibi izlemek için harika, gerçek bir sohbet için işe yaramaz.

Çift yönlü, iki yönde eş zamanlı çeviri demek:

  • Kişi A Japonca konuşur - kişi B kendi ekranında İngilizce altyazı okur.
  • Kişi B İngilizce konuşur - kişi A kendi ekranında Japonca altyazı okur.

Kimse dil değiştirmez. Kimse beklemez. Kimse «pardon, biraz daha yavaş tekrarlar mısın?» demez. Gerçek zamanlı tercümana en yakın olanı bu - sadece bu tercüman iki dizüstünde aynı anda yaşıyor ve kahve molasına ihtiyacı yok.

Nasıl kurulur

StreamVox, Windows veya Mac'teki herhangi bir uygulamanın üzerinde şeffaf bir yüzer katman olarak çalışır. Tarayıcı eklentisi yok, sanal kamera yok, sesi şüpheli bir sürücüden geçirmek yok. Tipik bir uluslararası görüşmenin akışı şöyle:

1. Dilleri seç. StreamVox'u aç, giriş dilini (karşı taraftan duyacağın dil) ve çıkış dilini (okumak istediğin dil) ayarla. Karşındaki kişi kendi bilgisayarında aynısını yapar, ayna gibi: onun girişi senin çıkışın, ve tersi.

2. Ses kaynağını seç. Sistemden çıkan her şeyi yakalayabilir, veya Per-App Audio Capture ile tek bir uygulamayı izole edebilirsin. Zoom görüşmesi için yakalamayı Zoom'a yönelt - katman Spotify'ı, bildirimleri ve arka plandaki her şeyi görmezden gelir.

3. Katmanı başlat. Ekranının üstünde kompakt bir altyazı penceresi belirir. Herhangi bir uygulamanın - Zoom, Teams, oyun, tarayıcı - üstüne sabitlenir ve iş akışını engellemez.

Kurulumun tamamı bu. Her iki taraf da artık kendi dilinde, gerçek zamanlı olarak altyazı okur - kelimeler söylendikçe altyazılar belirir, cümlenin bitmesini beklemeye gerek yok.

Tek Bilgisayar, İki Dil: Konuşma Modu

Yukarıdakilerin hepsi iki makine varsayıyor - görüşmenin her tarafında bir tane, giriş ve çıkış dilleri ayna gibi ayarlanmış. Bu, karşı tarafın tamamen farklı bir cihazda olduğu Zoom, Teams ya da Phone Link görüşmesi için doğru kurulum. Ama birinin karşısına bir masaya oturduğunda, ayna gibi eşleştirilecek ikinci bir dizüstü bilgisayar yok.

2026 Temmuz itibarıyla StreamVox, yukarıdaki iki makineli akışın yapamadığı bir şeyi yapıyor: Konuşma modu, ikinci bir kuruluma ve ayna gibi bir yapılandırmaya gerek kalmadan tek bir bilgisayarı canlı, çift yönlü bir tercümana dönüştürüyor. Desteklenen 10 dilden herhangi ikisini seç - İngilizce, İspanyolca, Fransızca, Almanca, İtalyanca, Portekizce, Rusça, Japonca, Hollandaca ve Hintçe - StreamVox kimin konuştuğunu anlamak ve buna göre çevirmek için otomatik konuşmacı algılamayı kullanır. Her konuşmacı transkriptte kendi rengini alır, böylece konuyu kaybetmeden kimin ne söylediğini takip edebilirsin.

Yüz yüze sohbetler için tasarlandı - bir müşteri toplantısı, bir röportaj, herkesin aynı dili konuşmadığı bir aile yemeği. Aynı motor, karşı taraftaki kişinin de sadece senin onun dilini okuman değil, kendi dilini okuması gerektiğinde gerçek zamanlı Zoom ve Teams çeviri rehberini de çalıştırıyor.

Nerelerde gerçekten çalışır

StreamVox için sesi hangi uygulamanın ürettiği fark etmez. Bilgisayarın çalabiliyorsa, StreamVox çevirebilir:

  • Zoom, Teams, Google Meet, Discord - uluslararası toplantılar, uzaktan çalışma, sınır ötesi müşteri görüşmeleri.
  • Phone Link (Windows) ve Continuity (Mac) - iPhone veya Android'den gelen telefon görüşmelerini Phone Link ile doğrudan PC'nde çevir. Mac'te, Mac'inden yanıtladığın iPhone aramaları (Apple'ın Continuity özelliği üzerinden) da aynı şekilde çalışır. Ailen İtalyanca konuşuyor, partnerin İngilizce, herkes aynı görüşmede kalıyor.
  • YouTube, Twitch ve diğer yayın platformları - yabancı içerikleri canlı altyazıyla izle, resmi altyazısı olmayan yayınlar dahil.
  • Oyunlar - sesli sohbette Japon partnerinin ne bağırdığını, onun yüzünden ölmeden önce anla.
  • Geri kalan her şey - makinende ses çıkaran her şey oyuna dahil.

Diller

StreamVox şu anda 49+ giriş dili ve 49 hedef dil destekliyor, tüm başlıca Avrupa, Asya, Orta Doğu ve Slav dil çiftlerini kapsıyor. Uygulamanın arayüzü 12 dile çevrilmiş - gerçekten düşündüğün dilde yapılandırabilirsin.

Çevirinin bağlama nasıl uyum sağladığı hakkında daha fazla bilgi istiyorsan - oyun argosu, iş resmiyeti, film diyaloğu - profil sistemi bu blogdaki çeviri modları rehberinde anlatılıyor.

Gizlilik

Ses, altyazılarını oluşturmak için gerçek zamanlı işleniyor - veri işleme sözleşmeleriyle bağlı güvenilir üçüncü taraf AI işlemcileri üzerinden - ve ne StreamVox ne de bu sağlayıcılar tarafından hiçbir zaman kaydedilmiyor veya saklanmıyor. Sen kendin dışa aktarmadıkça hiçbir transkript makineni terk etmez. Bu göründüğünden daha önemli - birçok «AI çevirmen» sessiz sedasız sesini veya transkriptlerini, hiçbir görünürlüğün olmadığı sunucularda tutuyor. Sözleşmeler, sağlık, hukuki konular veya basit bir özel aile görüşmesi hakkında konuşuyorsan - muhtemelen bunu istemezsin.

Başlangıç

StreamVox, Windows 10 ve Windows 11 için Microsoft Store'da ücretsiz indirilebilir, ve Mac için de üretildi (macOS 14.2+). Bir uygulama, dört paket - ne kadar konuştuğuna göre sana uygun olanı seç:

  • Free Starter - 24 saatte 15 dakika, tüm desteklenen dillere erişim, sistem sesi ve mikrofon yakalama.
  • StreamVox Pro - ayda 40 saat çeviri, tüm mevcut ve gelecek özellikler, öncelikli e-posta desteği.
  • StreamVox Pro+ - ayda 70 saat, toplantıların, uzun yayınların veya film maratonlarının içinde yaşayanlar için.
  • StreamVox Unlimited - aylık limit yok, bütün gün boyunca çevir.

Her ücretli paket aynı özellikleri içerir - tek fark saat miktarı. Microsoft Store'da «StreamVox» diye ara veya doğrudan streamvox.pro adresinden indir.

Sıkça Sorulan Sorular

Çift yönlü çeviri nedir?

Sadece bir yönde değil, aynı anda her iki yönde çalışan bir çeviridir. Bir taraf akıcı altyazı okurken diğeri kırık dökük bir metinle boğuşmak yerine, her kişi kendi dilinde konuşur ve okur.

Her iki kişinin de StreamVox kurmuş olması gerekir mi?

Bu, kuruluma bağlı. Bir görüşme için evet - giriş ve çıkış dilleri ayna gibi ayarlanmış olarak her makinede bir kopya çalışır. Yüz yüze bir sohbet için hayır - Konuşma modu tek bir makinede çalışır ve her iki tarafı da anlık olarak yorumlar.

Hangi uygulamalarla çalışır?

Ses çalan her uygulamayla: Zoom, Teams, Google Meet, Discord, Phone Link ve Continuity görüşmeleri, YouTube, Twitch ve oyunlar. StreamVox sistem sesini veya tek bir uygulamanın sesini yakalar, bu yüzden tek bir platforma bağlı kalmaz.

Kaç dili destekliyor?

Standart çift yönlü çeviri için 49+ giriş dili ve 49 hedef dil. Tek bir makinede çalışan Konuşma modu ise şu anda 10 dili kapsıyor: İngilizce, İspanyolca, Fransızca, Almanca, İtalyanca, Portekizce, Rusça, Japonca, Hollandaca ve Hintçe.

Gizli mi kalıyor?

Evet. Ses, altyazı oluşturmak için gerçek zamanlı olarak işlenir ve ne StreamVox ne de kullandığı yapay zeka işlemcileri tarafından asla kaydedilmez veya saklanmaz. Altyazılar göründükten sonra sohbetle ilgili hiçbir şey saklanmaz.


Çift yönlü çeviri deneyene kadar büyük bir şey gibi duruyor - deneyince çok bariz gelmeye başlıyor. Bu araçların en başından beri böyle çalışması gerekirdi. Dil bariyeri yüzünden uluslararası görüşmelerden kaçınıyorsan, bir kez dene. En kötü ihtimalle 15 ücretsiz dakikayı harcar, hiçbir şey değişmez. En iyi ihtimalle, ağzını açmadan önce kendi düşüncelerini çevirmeye ihtiyacın kalmaz.

AlekGir

Denemeye Hazır Mısınız?

Windows ve Mac'teki herhangi bir ses için gerçek zamanlı çevrilmiş altyazılar edinin.

Microsoft Store'dan edininYakında App Store'da
çift yönlü çevirigerçek zamanlı AI çeviriZoom çevirmen WindowsStreamVoxcanlı altyazı Windowsçift yönlü altyazıuluslararası görüşme çevirisiKonuşma moduçift yönlü tercüman